A La Nanita Nana Lyrics

A La Nanita Nana is a traditional Spanish lullaby and Christmas carol, soothing babies to sleep with gentle imagery of nature and love.

 
A La Nanita Nana Lyrics

 
A La Nanita Nana Lyrics

A La Nanita Nana Lyrics

A La Nanita Nana is a traditional Spanish lullaby and Christmas carol. It was originally composed by José Ramón Gomis with lyrics by Juan Francisco Muñoz y Pabón. The song has a gentle, soothing melody and is often sung to lull children to sleep. It is also associated with religious themes, particularly in honor of the baby Jesus, making it popular during Christmas celebrations.

Many artists have recorded versions of A La Nanita Nana, including singers like Plácido Domingo and the Latin pop group Libera.

Song Style & Performance
Genre: Traditional Spanish lullaby / Christmas carol
Tempo: Slow, soothing, and gentle
Mood: Calming, loving, and warm
Melody: Softly flowing, often in a waltz-like 3/4 time signature
Instruments (optional): Classical guitar, harp, piano, or acapella

(Intro – Soft and gentle)
A la nanita nana, nanita ea,
Mi niño tiene sueño, bendito sea,
A la nanita nana, nanita ea,
Mi niño tiene sueño, bendito sea.

(Verse 1 – Flowing and melodic)
Fuentecilla que corre, clara y sonora,
Ruiseñor que en la selva cantando llora,
Callad mientras la cuna se balancea,
A la nanita nana, nanita ea.

(Refrain – Repeated softly)
A la nanita nana, nanita ea,
Mi niño tiene sueño, bendito sea.

(Verse 2 – Similar melody as verse 1)
Manitas delicadas, labios de rosa,
Duerme mientras la brisa susurra hermosa,
Duerme mi dulce niña (or niño), mi amor divino,
A la nanita nana, duerme, cariño.

(Outro – Whispered or hummed gently)
A la nanita nana, nanita ea,
Duerme mi niña (or niño), bendita sea.


A La Nanita Nana – English Translation (Baby Boy Version)

(Intro – Soft and gentle)
A la nanita nana, nanita ea,
🎵 Hush, little lullaby, hush and rest,

Mi niño tiene sueño, bendito sea,
🎵 My little boy is sleepy, may he be blessed,

A la nanita nana, nanita ea,
🎵 Hush, little lullaby, hush and rest,

Mi niño tiene sueño, bendito sea.
🎵 My little boy is sleepy, may he be blessed.

(Verse 1 – Flowing and melodic)
Fuentecilla que corre, clara y sonora,
🎵 Little fountain that flows, clear and bright,

Ruiseñor que en la selva cantando llora,
🎵 Nightingale in the forest, singing in sorrow,

Callad mientras la cuna se balancea,
🎵 Be silent while the cradle gently sways,

A la nanita nana, nanita ea.
🎵 Hush, little lullaby, hush and rest.

(Refrain – Repeated softly)
A la nanita nana, nanita ea,
🎵 Hush, little lullaby, hush and rest,

Mi niño tiene sueño, bendito sea.
🎵 My little boy is sleepy, may he be blessed.

(Verse 2 – Similar melody as verse 1)
Manitas delicadas, labios de rosa,
🎵 Delicate little hands, lips like a rose,

Duerme mientras la brisa susurra hermosa,
🎵 Sleep while the breeze whispers softly,

Duerme mi dulce niña (or niño), mi amor divino,
🎵 Sleep, my sweet little girl (or boy), my divine love,

A la nanita nana, duerme, cariño.
🎵 Hush, little lullaby, sleep, my dear.

(Outro – Whispered or hummed gently)
A la nanita nana, nanita ea,
🎵 Hush, little lullaby, hush and rest,

Duerme mi niña (or niño), bendita sea.
🎵 Sleep, my little girl (or boy), may you be blessed.


Notes on the Translation:

  • Kept the poetic rhythm as close to the original as possible.
  • Used "hush" instead of "lullaby" in some lines for a more soothing effect.
  • Adjusted phrasing to maintain the lullaby’s gentle flow in English.

Here’s a singable English version of A La Nanita Nana that fits the melody while keeping the original meaning intact.

A La Nanita Nana – Singable English Version

(Intro – Soft and gentle)
🎵 Hush, my little baby, close your sweet eyes,
🎵 Sleep now, precious darling, rest and be wise.
🎵 Hush, my little baby, close your sweet eyes,
🎵 Sleep now, precious darling, rest and be wise.

(Verse 1 – Flowing and melodic)
🎵 Little fountain flowing, shining so bright,
🎵 Nightingale is singing deep in the night.
🎵 Hush now, darling, let your cradle softly sway,
🎵 Sleep, my little angel, rest where you lay.

(Refrain – Repeated softly)
🎵 Hush, my little baby, close your sweet eyes,
🎵 Sleep now, precious darling, rest and be wise.

(Verse 2 – Similar melody as verse 1)
🎵 Tiny hands so tender, lips soft as rose,
🎵 Drift into a dreamland, peaceful repose.
🎵 Sleep now, little princess (or baby boy), safe in my arms,
🎵 Wrapped in love forever, free from all harm.

(Outro – Whispered or hummed gently)
🎵 Hush, my little baby, close your sweet eyes,
🎵 Sleep now, precious darling, rest and be wise.


(Intro – Soft and gentle)
A la nanita nana, nanita ea,
Mi niña tiene sueño, bendita sea,
A la nanita nana, nanita ea,
Mi niña tiene sueño, bendita sea.

(Verse 1 – Flowing and melodic)
Fuentecilla que corre, clara y sonora,
Ruiseñor que en la selva cantando llora,
Callad mientras la cuna se balancea,
A la nanita nana, nanita ea.

(Refrain – Repeated softly)
A la nanita nana, nanita ea,
Mi niña tiene sueño, bendita sea.

(Verse 2 – Similar melody as verse 1)
Manitas delicadas, labios de rosa,
Duerme mientras la brisa susurra hermosa,
Duerme mi dulce niña, mi amor divino,
A la nanita nana, duerme, cariño.

(Outro – Whispered or hummed gently)
A la nanita nana, nanita ea,
Duerme mi niña, bendita sea.


A La Nanita Nana – English Translation (Baby Girl Version)

(Intro – Soft and gentle)
A la nanita nana, nanita ea,
🎵 Hush, little lullaby, hush and rest,

Mi niña tiene sueño, bendita sea,
🎵 My little girl is sleepy, may she be blessed,

A la nanita nana, nanita ea,
🎵 Hush, little lullaby, hush and rest,

Mi niña tiene sueño, bendita sea.
🎵 My little girl is sleepy, may she be blessed.

(Verse 1 – Flowing and melodic)
Fuentecilla que corre, clara y sonora,
🎵 Little fountain that flows, clear and bright,

Ruiseñor que en la selva cantando llora,
🎵 Nightingale in the forest, singing in sorrow,

Callad mientras la cuna se balancea,
🎵 Be silent while the cradle gently sways,

A la nanita nana, nanita ea.
🎵 Hush, little lullaby, hush and rest.

(Refrain – Repeated softly)
A la nanita nana, nanita ea,
🎵 Hush, little lullaby, hush and rest,

Mi niña tiene sueño, bendita sea.
🎵 My little girl is sleepy, may she be blessed.

(Verse 2 – Similar melody as verse 1)
Manitas delicadas, labios de rosa,
🎵 Delicate little hands, lips like a rose,

Duerme mientras la brisa susurra hermosa,
🎵 Sleep while the breeze whispers so softly,

Duerme mi dulce niña, mi amor divino,
🎵 Sleep, my sweet little girl, my divine love,

A la nanita nana, duerme, cariño.
🎵 Hush, little lullaby, sleep now, my dear.

(Outro – Whispered or hummed gently)
A la nanita nana, nanita ea,
🎵 Hush, little lullaby, hush and rest,

Duerme mi niña, bendita sea.
🎵 Sleep, my little girl, may you be blessed.


Notes on the Translation:

  • Maintains the meaning and soft poetic tone of the original.
  • "Hush, little lullaby" replaces "A la nanita nana" to fit naturally in English.
  • Personalized for a baby girl by using mi niña (my little girl).

Here’s a singable English version of A La Nanita Nana specifically for a baby girl (mi niña). This version matches the melody while keeping the original meaning intact.



A La Nanita Nana – Singable English Version (Baby Girl)

(Intro – Soft and gentle)
🎵 Hush, my little darling, close your sweet eyes,
🎵 Sleep now, precious baby, rest and be wise.
🎵 Hush, my little darling, close your sweet eyes,
🎵 Sleep now, precious baby, rest and be wise.

(Verse 1 – Flowing and melodic)
🎵 Little stream so gentle, flowing so free,
🎵 Nightingale is singing, high in the tree.
🎵 Hush now, darling, let your cradle softly sway,
🎵 Sleep, my little angel, rest where you lay.

(Refrain – Repeated softly)
🎵 Hush, my little darling, close your sweet eyes,
🎵 Sleep now, precious baby, rest and be wise.

(Verse 2 – Similar melody as verse 1)
🎵 Tiny hands so tender, soft as a rose,
🎵 Drift into a dreamland, peaceful repose.
🎵 Sleep now, little princess, safe in my arms,
🎵 Wrapped in love forever, free from all harm.

(Outro – Whispered or hummed gently)
🎵 Hush, my little darling, close your sweet eyes,
🎵 Sleep now, precious baby, rest and be wise.


Here are five frequently asked questions (FAQs) about A La Nanita Nana:

FAQs about A La Nanita Nana

  1. What is A La Nanita Nana about?

    • A La Nanita Nana is a traditional Spanish lullaby and Christmas carol that soothes a baby to sleep with gentle imagery of nature, such as flowing water and a singing nightingale.
  2. Is A La Nanita Nana a Christmas song or a lullaby?

    • It is both! Originally a lullaby, it later became associated with Christmas because of its use in nativity scenes and references to baby Jesus.
  3. Who composed A La Nanita Nana?

    • The song was composed by José Ramón Gomis in the late 19th century, though it has become widely known as a traditional folk song.
  4. Are there different versions of the lyrics?

    • Yes, some versions say "mi niño" (my boy) and others say "mi niña" (my girl). Some adaptations also include extra verses or variations in the melody.
  5. What language is A La Nanita Nana sung in?

    • The original lyrics are in Spanish, but it has been translated into English and other languages while keeping the soft and soothing melody.

COMMENTS

Name

Abie Rotenberg,1,Acappella,1,Agua Marina,1,Antonio Aguilar,1,Aventura,2,Banda El Recodo,1,Bengali Romantic,1,Bing Crosby,1,Book of Mormon,1,Cain,1,Carla Morrison,1,Christmas song,1,Columbus Day,1,Crosby,1,Debbie Friedman,1,Destroy Lonely,1,Elvis Presley,1,Eslabon Armado and Grupo Frontera,1,for KING & COUNTRY,1,Gaither Vocal Band,2,Gene Autry,1,Grateful Dead,4,Gucci Mane & Nicki Minaj,1,Hayley Westenra,1,Hee Haw,1,Iggy Azalea,1,Irish,1,Jesse Manibusan and Patrick Loomis,1,Joan Baez,1,Joan Sebastian,1,Julion Alvarez Y Su Norteño Banda,1,Junior H,1,LIL PEEP,1,Los Enanitos Verdes,1,Los Palmeras,1,Los Plebes del Rancho de Ariel Camacho,1,Luke Combs,1,Luz Casal,1,Malice Mizer,1,Mangesh Borgaonkar,1,Natalia Lafourcade,2,Natanael Cano,1,National Anthem,2,Nick Cave,1,Ozuna and Wisin,1,Paul Baloche,1,Paweł Bębenek,1,Plastic Tree,1,Praise Worship,1,prayer,1,Prince Royce,1,Purandara Dasa,1,Rabindra Sangeet Lyrics,158,Ramón Ayala,1,Rauw Alejandro,1,rhyme,1,Richard Gillard,1,Richard Rodney Bennett,1,S. P. Balasubrahmanyam,1,Shane & Shane,1,Spanish lullaby,1,Steve Nelson,1,Stills & Nash,1,The Andrews Sisters,1,The Band,1,The Cheetah Girls,1,The Seldom Scene,1,Trini Lopez,1,
ltr
item
Evergreen Lyrics: A La Nanita Nana Lyrics
A La Nanita Nana Lyrics
A La Nanita Nana is a traditional Spanish lullaby and Christmas carol, soothing babies to sleep with gentle imagery of nature and love.
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6HOimkvmrGENUgEJi0qxSYB4ZZARPKLBVpNiZNHzZ-8ioQ1bTTwFs6dQqPsF40gMrW3jhcoCWttiqcAPdysLJHNETyhUbDZ8bKeoh_aRbRPyNHe37nLWFmxQXdXKDeA348ALnue6gSJIsf24afxQOKQt4oabwKwyh-ja8fSTih9BbsJ7A5ZI0wYpQiyw/w320-h180/A%20La%20Nanita%20Nana%20Lyrics.webp
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6HOimkvmrGENUgEJi0qxSYB4ZZARPKLBVpNiZNHzZ-8ioQ1bTTwFs6dQqPsF40gMrW3jhcoCWttiqcAPdysLJHNETyhUbDZ8bKeoh_aRbRPyNHe37nLWFmxQXdXKDeA348ALnue6gSJIsf24afxQOKQt4oabwKwyh-ja8fSTih9BbsJ7A5ZI0wYpQiyw/s72-w320-c-h180/A%20La%20Nanita%20Nana%20Lyrics.webp
Evergreen Lyrics
https://evglyrics.blogspot.com/2025/03/a-la-nanita-nana-lyrics.html
https://evglyrics.blogspot.com/
https://evglyrics.blogspot.com/
https://evglyrics.blogspot.com/2025/03/a-la-nanita-nana-lyrics.html
true
7686682600160394837
UTF-8
Loaded All Posts Not found any posts VIEW ALL Readmore Reply Cancel reply Delete By Home PAGES POSTS View All RECOMMENDED FOR YOU LABEL ARCHIVE SEARCH ALL POSTS Not found any post match with your request Back Home Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat January February March April May June July August September October November December Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec just now 1 minute ago $$1$$ minutes ago 1 hour ago $$1$$ hours ago Yesterday $$1$$ days ago $$1$$ weeks ago more than 5 weeks ago Followers Follow THIS PREMIUM CONTENT IS LOCKED STEP 1: Share to a social network STEP 2: Click the link on your social network Copy All Code Select All Code All codes were copied to your clipboard Can not copy the codes / texts, please press [CTRL]+[C] (or CMD+C with Mac) to copy Table of Content